پیامک‌های خود را فارسی بنویسیم

سال‌ها پیش، زمانی که هنوز خیلی از سیستم عامل‌ها و گوشی‌های همراه حروف فارسی را پشتیبانی نمی‌کردند، کاربران برای نوشتن جملات فارسی به ناچار از حروف لاتین استفاده کردند و به این ترتیب، رسم‌الخط عجیب و غریب فینگلیش (و به قولی پینگلیش) بنیان نهاده شد. نوشته‌های وبلاگی، کامنت‌ها و همین طور پیامک‌ها چاره‌ای جز نوشته شدن به این زبان عجیب و غریب نداشتند.

فینگلیش ننویسیم!اما با گذشت زمان، رفته رفته شرکت‌های بزرگ، از جمله مایکروسافت، شروع به پشتیبانی از زبان فارسی کردند و امروزه کمتر رایانه یا گوشی همراهی می‌توان پیدا کرد که از حروف پارسی پشتیبانی نکند. با این حال، آن سنت قدیمی هنوز در میان خیلی‌ها پابرجا مانده و هنوز در محیط وب، شبکه‌های اجتماعی و پیامک‌ (sms)ها، پینگلیش می‌نویسند. من مدتهاست که پینگلیش‌نویسی را ترک کرده‌ام و شما را هم دعوت به ترک آن می‌کنم. شاید بیشتر شما دیگر برای کامنت‌هایی که در وبلاگ‌ها یا فیس‌بوک می‌گذارید از پینگلیش استفاده نکنید، اما همچنان پیامک‌های خود را با این شیوه می‌نویسید. من در اینجا چند دلیل برای این که نباید پینگلیش نوشت، می‌آورم و امیدوارم بتوانم شما را به ترک این عادت متقاعد کنم.

چرا نباید فینگلیش نوشت

  1. هر زبانی را باید به خط همان زبان نوشت. زبان ترکیبی از گفتار و نوشتار است. بنابراین، زمانی که یک زبان با حروف زبانی دیگر نوشته می‌شود، دیگر نه به زبان نخست است و نه زبان دوم. اگر کسی روسی را با حروف یونانی بنویسد یا اگر کسی انگلیسی را با خط فارسی بنویسد، همان قدر عجیب است که فارسی را با خط انگلیسی. پینگلیش نه فارسی است و نه انگلیسی.
  2. پیامک فارسی ارزان‌تر است. آخرین تعرفه‌ی پیامک‌های دو اوپراتور ایرانسل و همراه اول را در زیر می‌بینید:
     تعرفه بر اساس نوع سیمکارتپیامک فارسیsms انگلیسی
    تعرفه پیامک ایرانسل دائمی و اعتباری۱۰ تومان۱۶ تومان
    تعرفه همراه اول دائمی۸۹ ریال۲۲۲ ریال
    تعرفه همراه اول اعتباری۱۰۶ ریال۲۶۴ ریال

    همان طور که می‌بینید، قیمت پیامک (sms) انگلیسی در ایرانسل بیش از یک و نیم برابر و در همراه اول بیش از دو و نیم برابر از پیامک فارسی بیشتر است. شاید این هزینه در نگاه اول به چشمتان نیاید. اما به این نکته توجه کنید که طی سال‌های گذشته هزاران پیامک فرستاده‌اید و در آینده نیز هزاران پیامک خواهید فرستاد. قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود. البته این نکته وجود دارد که در یک واحد پیامک انگلیسی ۱۶۰ کاراکتر، و در یک واحد پیامک فارسی ۷۰ کاراکتر جای می‌گیرد و این نکته برای کاربران ایرانسل می‌تواند تا حدی تأمل برانگیز باشد. اما با توجه به این که بیشتر پیامک‌هایی که می‌فرستیم، خیلی کوتاهند و به ۷۰ کاراکتر نمی‌رسند، در بلندمدت، استفاده از پیامک فارسی برای کاربران ایرانسل نیز مقرون به صرفه خواهد بود.در زمینه‌ی محاسبه‌ی هزینه‌ها و تعریف پیامک فارسی و انگلیسی، سوالاتی وجود دارد:

    • پیامک‌های خالی فارسی حساب می‌شوند یا انگلیسی؟
    • پیامک‌های عددی فارسی محسوب می‌شوند یا انگلیسی؟
    • پیامک‌هایی که هم دارای کاراکتر فارسی و هم کاراکتر انگلیسی هستند، فارسی به حساب می‌آیند یا انگلیسی؟

    پاسخ این پرسش‌ها را می‌توانید در مطلب ناگفته‌هایی درباره‌ی پیامک در سایت تابناک بخوانید.

  3. تعداد کاراکتر مورد نیاز در تایپ فارسی کمتر است، پس سرعت تایپ از فینگلیش بیشتر است. شاید شما دستتان به انگلیسی عادت کرده باشد، اما توجه داشته باشید هنگام درج جملات فارسی با حروف فارسی، تعداد کاراکتر کمتری مصرف می‌شود و سرعت تایپ بالاتر است. اجازه دهید این امر را روی یک جمله‌ی ساده امتحان کنیم:
    • پیامک را فارسی بنویسیم. ( با احتساب فاصله‌ها ۲۳ کاراکتر)
    • Payamak ra farsi benevisim. (با احتساب فاصله‌ها ۲۷ کاراکتر)

    با توجه به این که هنگام پینگلیش نویسی به جای حرکه‌ها از حروف استفاده می‌شود، تعداد کاراکترهای پیامک (sms) شما افزایش می‌یابد. در مثال بالا، کسی که فارسی تایپ می‌کند، باید ۲۳ حرف و کسی که انگلیسی تایپ میکند، باید ۲۷ حرف وارد کنند. شما می‌توانید جملات دیگری را به این دو شیوه بنویسید و با هم مقایسه کنید. بنابراین، کاهش تعداد کاراکتر می‌تواند در کاهش هزینه و افزایش سرعت تایپ شما نقش ایفا کند. با کمی تمرین، سرعت تایپ اس ام اس فارسی شما از فینگلیش بیشتر خواهد شد.

  4. عادات نادرست را باید ترک کرد. شاید خیلی‌ها با خواندن این مطلب قانع شوند که پیام فارسی بهتر است، اما با گفتن این که «من به پینگلیش عادت دارم» کار خود را راحت می‌کنند. باور کنید، تنها چند روز کافی است که دستتان روی کی‌پد فارسی هم به اندازه‌ی انگلیسی تند شود. پس این چند روز زحمت را به خود بدهید، تا به یک پیامک نویس فرهیخته و با فرهنگ تبدیل شوید 🙂

مثل یه حرفه‌ای ده‌انگشتی تایپ کن!

تایپ غیراصولی مبتدی و کُنده. تایپ ده‌انگشتی رو آسون ولی حرفه‌ای یاد بگیر.

شروعِ رایگانِ آموزش تایپ ده‌انگشتی

۵ دیدگاه برای «پیامک‌های خود را فارسی بنویسیم»

  1. همه ی مواردی که گفتید صحیح بود،اما دو اشکالی که بنظر من وجود داره اینکه:
    ۱.تعداد کارکترهای زبان فارسی (۷۰تا) کم هست.ما زمانی که یه متن مثه همین جمله ای که نوشتم داشته باشیم به فارسی میشه ۲تا پیام بمبلغ ۲۰تومن اما به انگلیسی میشه ۱ پیام بمبلغ ۱۶تومن!
    ۲.میدونید که در انگلیسی حرف های بیشتری از فارسی وجود داره که هموشون در تایپ وجود اما در فارسی یه سری اعراب رو مثه کسره که در انگلیسیش حرف E جایگزینش هست وجود داره و موردِ استفاده!

    • از دقت شما سپاس‌گزارم. به نکته‌ای که گفتید، در متن اشاره شده. اول این که در همراه اول، دو پیامک فارسی باز از یک پیامک انگلیسی ارزون‌تره. در مورد ایرانسل، به این نکته توجه کنید که اکثر پیامک‌هایی که ما در طول روز می‌زنیم به قدری کوتاهند که همیشه در قالب یک پیامک فارسی هم جا می‌شوند.

  2. عرض شود که “پیامک” پارسی شده ی “sm” می باشد نه “sms”! اس ام اس هم از آن غلطهای شدیدا مصطلح و رایج است.
    در رابطه با سطر نهم عرض شد.

    • خب اگه در متن به جای sms از sm استفاده می‌شد، کمتر کسی متوجه می‌شد که منظور چیست. گاهی باید با غلط‌های مصطلح ساخت.

    • حالا که در سیستم موبایل “sms” گفته میشه به همون نوشتن متن کوتاه،و ما هم (ایرانی های فارسی زبان) کلمه “پیامک” (پیام کوچک) رو جایگزین همان “sms” کردیم.اما بقول شما مخفف دو کلمه پیام و کوچک به انگلیسی میشه Short Message

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *